Burma Hip Hop singer Yan Yan Chan arrested

ဟစ္ေဟာ့ပ္ အဆိုေတာ္ကို ႎိုင္ငံေရးအမႁဴဖင့္ ဖမ္းဆီး RFA NEWS

2008-04-18

ထင္ရႀားတဲ့ ဴမန္မာ Hip-Hop လူငယ္ေတးဂီတအဖၾဲႚဴဖစ္တဲ့ Acid အဖၾဲႚက ေတးေရးနဲႛ အဆိုေတာ္တဦးဴဖစ္တဲ့ ကိုရန္ရန္ခဵမ္းကို ဧ႓ပီလ ၁၇ ရက္ေနႛ ႎႀစ္ဆန္း ၁ ရက္ေနႛညက အာဏာပို္င္ေတၾ ဖမ္းဆီးသၾားတယ္လိုႛ စံုစမ္း သိရပၝတယ္။

ရန္ရန္ခ်မ္းရဲ႕ လိုက္ၾကည္႔ You Tube video live perfomance

သဳကႆန္ကာလ စစ္ကိုင္းတိုင္း မံု႟ၾာ႓မိႂႚမႀာ သီခဵင္းဆိုဖိုႛ ခရီးထၾက္ေနတုန္း မံု႟ၾာမႀာ အဖမ္းခံရတာလိုႛ RFAက စံုစမ္းသိရပၝတယ္။ ကိုရန္ရန္ခဵမ္းဟာ အက္ဆစ္အဖၾဲႚရဲ့ ေတးေရးတေယာက္ ဴဖစ္သလို ပင္တိုင္ အဆိုေတာ္တဦးလည္း ဴဖစ္ပၝတယ္။

ကိုရန္ရန္ခဵမ္းနဲႛ အတူ မိန္းကေလးသူငယ္ခဵင္းဴဖစ္တဲ့ မမီးမီးကိုလည္း အာဏာပိုင္ေတၾက ဖမ္းဆီးခဲ့တယ္လိုႛ သိရပၝတယ္။ ဘာအေဳကာင္းနဲႛ အခုလို ဖမ္းဆီးသၾားတယ္ဆိုတာ အခုထိ မသိရေသးပၝဘူး။

ကိုရန္ရန္ခဵမ္းအဖမ္းခံရတာနဲႛ ပတ္သက္လိုႛ မိသားစုကို ေမးဴမန္းတဲ့အခၝ ဖမ္းခံရတာ အတည္ဴပႂေပမဲ့ ဘာ့ေဳကာင့္ အဖမ္းခံရတယ္ဆိုတာ အခုထိ တိတိကဵကဵ မသိရေသးဘူးလိုႛ မိသားစုအဖၾဲႚဝင္တဦးက ေဴပာဴပပၝတယ္။

႓ပီးခဲ့တဲ့ မတ္လ ၁၂ ရက္ေနႛကလည္း အက္ဆစ္ေတးဂီတအဖၾဲႚက အဖၾဲႚဝင္ ကိုေဇယဵာေသာ္ကိုလည္း လူငယ္ ႎိုင္ငံေရး မဵိႂးဆက္သစ္အဖၾဲႚတခုဴဖစ္တဲ့ Generation Waveနဲႛ ပတ္သက္႓ပီး အာဏာပို္င္ေတၾက ဖမ္းဆီးခဲ့ပၝတယ္။ ကိုေဇယဵာေသာ္ကုိ မဳကာခင္က ႟ံုးထုတ္စစ္ေဆးခဲ့႓ပီး အာဏာပိုင္ေတၾက မတရားသင္း ဖၾဲႚစည္းမႁနဲႛ သူႛကို တရားစၾဲထားတယ္လိုႛ နီးစပ္တဲ့ အသိုင္းအဝိုင္းက ဆိုပၝတယ္။

အခု အက္ဆစ္အဖၾဲႚဝင္ဴဖစ္တဲ့ ကိုရန္ရန္ခဵမ္းကိုလည္း ကိုေဇယဵာေသာ္အမႁနဲႛပတ္သက္႓ပီး သံသယရႀိတဲ့အတၾက္ အခုလို ဖမ္းဆီးလိုက္တာ ဴဖစ္ႎုိင္တယ္လိုႛ ရန္ကုန္ လူငယ္ ႎိုင္ငံေရးအသိုင္းအဝိုင္းက ထင္ဴမင္ခဵက္ေပးပၝတယ္။

ကိုရန္ရန္ခဵမ္းကို ဖမ္းဆီးသၾားတာနဲႛ ပတ္သက္လိုႛ အာဏာပိုင္ေတၾဖက္က မိသားစုကို အခုထိ ဆက္သၾယ္ အေဳကာင္းဳကားတာမရႀိေသးဘူးလိုႛလည္း မိသားစုနဲႛ နီးစပ္တဲ့သူေတၾက RFAကို ေဴပာဴပပၝတယ္။

To Say Young Sone Anyein, all of you are respected heroes of Burma( Video1nd Video2)

Part1

Part2

Part 3

part4

part5

part6
Disc2

Dic2 part1

Disc

Disc2 Part2

Disc2

Disc2part3


Disc2 part4

Disc2

Disc2 part5

disc2 part 6

disc2 part 7

disc2 part 8

You Tube Video source through Niknayman’s blog and DVB( All of us should say thanks to Ko Niknayman at

http://niknayman.blogspot.com/ and DVB

for the videos)

This blogger would like to praise the courage of the Comedians after watching the Jokes of the Anyein performance , which is usually combined with the traditional dance with the jokes.

However the Jokes made by the famous comedians, Godzilla, King Kong,and the others make all of us laughing at the same times feel deep sorrow as we all know that these comedians were crying in their heart while making the Jokes to express the feeling for the 50 millions Burmese, who’s mouths were sealed by the Military Junta.

For the non Burmese readers I am unable to translate their jokes as they smartly and bravely used the Myanmar Language, Culture and tradition with current situation of Burma in indirect words. Myanmar Language is difficult to translate in its true essence as meaning may change with different intonation.

Following is my favourite quote regarding humor and the fight for democracy which was originally from Irrawaddy On-line.

Sit Mone

Do it your self Democracy Burmese Style

“There has been, of course, the clever use of new technologies such as mobile phones and the Internet, but some of the methods used—like invocation of cultural symbols or spreading of subversive jokes about the junta—are difficult to understand as “political activity” by many outsiders. “

Excerpt from Irrawaddy,
The generals who run Burma don’t like it when the joke’s on them, but political satire and humor are alive in military-ruled Burma.

A popular VCD depicting a traditional anyein performance is now selling like hot cakes in Burma. An anyein is like a variety show with comedians, singing and dancing.

The performance took place at Myaw Zin Gyun near Rangoon’s lake Kan Daw Gyi on November 24.

Well-known comedians including Godzilla, King Kong and Kyaw Htoo and four comedians known as “Thee Lay Thee” performed live in spite of a warning from authorities.

Before going on stage, Godzilla was asked to sign a document saying he would not make political jokes.

The comedian troupe is known as “Say Young Sone” (The Colorful).

To read the full text in English

http://www.irrawaddy.org/article.php?art_id=9716

Kyaw Thu, Aur Pi Kyae (Cartoon) among banned artists of Burma

 

Military junta bans 19 writers and performers; poet questioned by authorities

The Burmese regime has banned the work of 19 artists and writers, and some writers and poets are hiding from authorities because they are being pursued for taking part in the September 2007 uprising.

Among those whose works have been banned is the renowned cartoonist Awpikye, whose three-decade-long career was brought to a halt by the ban. He was accused of supporting monks in the September 2007 uprising.

“I cannot draw cartoons now; I am upset about it. My fans cannot see my cartoons anymore,” he said. “I knew about it after the advertisement industry told me about the ban. They told to me that my work had been banned from being published and telecast. Moreover, even my colleagues cannot mention my name in their work. Their work will be censored, too, if they mention my name,” he added.

Award-winning actor and film director Kyaw Thu met the same fate. The regime banned about 20 films and videos in which he has acted, even though they were cleared by the censorship board. “The ban on screening my movies and videos means banning everyone involved in their production, too. It means killing the artistes,” Kyaw Thu said.

Both Awpikye and Kyaw Thu have found alternative means of earning an income and doing meaningful work, but both are frustrated and disheartened at being shut out of their real professions.

“Yes, I’m facing some difficulties now. But I’m doing graphic designing and drawing logos as well for commercial establishments. The ban doesn’t affect my commercial work”, said Awpikye.

“I can bear the burden of being banned from performing as I have my charity work of providing free funeral service for the poor. We are getting more donations now as I’m leading this charity organization. Many people encouraged us to continue our job”, said Kyaw Thu.
Others affected by the ban are: Than Myint Aung (female writer); Soe Win Nyein (artist); Oo Swe; Zaw Htet Htwe (sports journalist); Poe Phyu (film actor); Zarganar (comedian); Aung Way; Nyein Thit; Ludu Daw Amar (female writer); Dagon Tayar (writer); and Ko Moe Thu (writer).

In response to the ban, some writers have changed their pseudonyms. However, the censorship board – the “literary secret service” of the State Peace and Development Council (SPDC) – requires that the biographical information of writers accompany their work so changing pseudonyms does not work as a strategy to avoid the ban.

The censorship board tightens its rules on some artists, imposes restrictions, and sometimes blacklists writers who criticize the regime. Sources close to literary workers said that the censorship board always favours publishers close to the top brass, and who also publish pro-junta articles and news.

In a related incident, in a 4 December 2007 press conference held by SPDC in their new capital Naypyidaw on 4 December 2007, Information Minister Brigadier General Kyaw Hsan discredited Kyaw Thu, comedian and actor Zarganar, and writer Than Myint Aung as being “unpatriotic” for offering alms to monks during the uprising, and further claimed that “unscrupulous elements” had incited and misled them.

Meanwhile, Poet Nwe Sein Wai was taken from his home for questioning the day after he attended the 92nd birthday celebration of renowned writer Ludu Daw Ahmar on 29 November. At the event, poets recited their poems and distributed collections of their works.

“They took away my husband for questioning. He was released later on the same day. I don’t know what (the authorities) asked my husband. Only he can answer this,” his wife said.

Sources

http://bourgeoisnievete.blogspot.com/
http://www.scoop.co.nz/stories/WO0712/S00668.htm

The Blogger is aware of this information has already been spreading in the free Burmese Media. I have posted this due to the

1. Respect to those who show defiance against the “Unjust Laws, and the Oppression”

2. Their “Honor and Legacy” for the Burmese History under the Military Junta.

I can’t believe how they have(the Junta) decided to ban Ludu Daw Amar. She is 92 years old lady. However she has always said the truth, that is the reason why the Junta of Burma is afraid of the 92 years old lady and decided not to allow her to write.

Saya Gyi Dagon Taryar is also a National Lurette for the Burmese Literature. No surprise for this useless ban upon these Great Burmese artists as the Burmese Generals are the “deaf, dumb and blind” people .

Sit Mone